Sahifat - 울 - Sadschadiyy
호주 : sahiifat-ulsadschdschaadiyya
아랍어 : الصحيفة السجادية
페르 시어 : صحیفه سجادیه
영어 : Sahifa al-Sajjadiyya
Mehr zum 테마 siehe :
Sahifat - 울 - Sadschadiyy
다이 블레 더 데르 니더 베르 f
(AS-Sahifat-US-Sadschadiyy A)
이맘자인 울 아비딘 (a.)
36. Eines seiner Bittgebete, Bean Ansehen der Wolken 및 Hören des Donners
Allah unser, diese beiden (Donner und Blitz) sind zwei Deiner Zeichen. Diese beiden sind zwei Deiner Mittel, welche Dir zügig gehorchen für eine nützliche Gnade 또는 eine schädliche Strafe. 그러니 우리는 당신의 삶을 영위 할 수있는 기회를 제공합니다. Regen und bekleide uns durch sie nicht mit dem Gewand des Unheils.
Allah unser, segne Muhammad und seine Familie, sende den Nutzen und den Segen dieser Wolken auf uns und wende von uns ihren Schaden und ihre Nachteile ab. Unheil und schicke uns keine Plage über unsere Lebensumstände.
Allah unser, Falls Du sie als Strafe geschickt oder aus Zorn gesandt hast, dann suchen wir bei Dir Schutz vor Deinem Zorn und flehen Dich um Deine Vergebung bittend an. 그래서 wende den Zorn auf die Götzendiener und lenke Deine Strafe zu den Leugnern.
Allah unser, beseitige die Dürre unserer Länder mit Deinem Bewässern. Entferne die Wut aus unseren Brusten durch Deine Versorgung. Beschäftige uns nicht mit anderen als mit Dir. Enthalte uns allen nicht Deine unterstützende Güte vor.
Denn wahrlich, reich ist jener, den Du reich gemacht hast, und unversehrt ist jener, den Du geschützt hast. Niemand hat eine Verteidigung gegen Dich und niemand kann Deine Herrschaft verhindern. Du urteilst, wie Du willst über denjenigen, den Du willst, und Du bestimmst, Du willst, über denjenigen, den Du willst.
Dir gebührt die Dankpreisung dafür, wovor Du uns an Unheil geschützt hast. Dir gebührt der Dank für das, worüber Du uns an Gaben hast verfügen lassen; eine Dankpreisung, welche die Dankpreisung der Dankpreisenden hinter sich lässt. Eine Dankpreisung, welche Seine Erde und Seinen Himmel fullt. Wahrlich, Dubist der Wohltäter mit riesigen Wohltaten, der Schenker der großen Gaben, der wenig Dankpreisung Akzeptierende, der Dankende für wenig Dank, der Gütige, der Geber von Schönem und der Großmütige. Es gibt keinen Gott außer Dir. Zu Dir ist der Ausgang.