내일 독일어 소프트웨어를 제공하고이 3 질문에 대한 즉각적인 답변이 필요합니다

> 포럼 > 독일어 강좌에 대한 질문과 답변 > 내일 독일어 소프트웨어를 제공하고이 3 질문에 대한 즉각적인 답변이 필요합니다

ALMANCAX 포럼에 오신 것을 환영합니다. 우리 포럼에서 독일과 독일어에 관해 찾고 있는 모든 정보를 찾을 수 있습니다.

    내일 이 3가지 질문에 답해야 하는데 도와주실 수 있나요? 미리 감사드립니다. 각자의 의견에 따라 답하시면 됩니다.

    1)Wie heißen die Fahreszeiten?
    2)welche Tanz magst du?
    3)베를린은 날씨가 더 습하지 않나요?

    yeliz_orh
    참가자

    첫 번째 질문은 우스꽝스럽습니다. 마치 운전자의 시간 이름이 무엇인지 같은 것입니다. 제 생각에는 wie heissen dir jahreszeiten, 즉 계절의 이름이 무엇인지 의미하는 것 같습니다.
    2. ich mag 탱고와 왈츠
    3. 베를린 ist sonnig의 das wetter


    çok teşekkürler  yuppi:)  alkis:)  dance:)  halayy:)
    우리 주제에 계절이 있는지 궁금합니다.
    “haziran temmuz ağustos yaz mevsimindedir” diye nasıl cevap verebiliriz?

    yeliz_orh
    참가자

    juni, juli 및 August ist die Sommer Jahreszeit

    에 reyyan
    참가자

    내일 이 3가지 질문에 답해야 하는데 도와주실 수 있나요? 미리 감사드립니다. 각자의 의견에 따라 답하시면 됩니다.

    1)Wie heißen die Fahreszeiten?
    2)welche Tanz magst du?
    3)베를린은 날씨가 더 습하지 않나요?

    그것은 fahreszeiten이 아니라 jahreszeit이 될 것입니다. 당신은 잘못 썼습니다.
    1- der Frühling: ilkbahar


    der Sommer: 쓰다


    der Herbst:sonbahar


    겨울: 겨울
    (계절과 요일의 기사는 항상 DER입니다)
    2인치 매거진 탱고와 왈츠
    3-das Wetter ist in Berlin sonnig(베를린은 맑음)
    또는 das Wetter ist in Berlin sehr schön(베를린의 날씨는 매우 좋습니다.)..
    das Wetter ist in Berlin regnet (베를린에는 비가 내립니다)

    에 reyyan
    참가자

    die Jahreszeiten heißen Frühling, Sommer, Herbst und Winter (계절의 이름은 봄, 여름, 가을, 겨울입니다)

    başarılar dilerim… (viel Erfolgt)

    감사

    에 reyyan
    참가자

    çok teşekkürler  yuppi:)  alkis:)  dance:)  halayy:)
    우리 주제에 계절이 있는지 궁금합니다.
    “haziran temmuz ağustos yaz mevsimindedir” diye nasıl cevap verebiliriz?

    die Sommerzeit ist Juni,Juli und August (여름 시즌에는 XNUMX월, XNUMX월, XNUMX월이 포함됨) 또는 die Sommerzeit beinhaltet Juni ,Juli und August.(여름 시즌에는 XNUMX월, XNUMX월, XNUMX월이 포함됨)은 두 문장으로 말할 수 있습니다. BEİNHALTEN: 포함하다, 포함하다라는 뜻입니다. 하지만 첫 번째 문장에 있을 수도 있습니다.

    이런 추가 문장을 말할 수도 있습니다...
    Der Sommer ist meine Lieblingsjahreszeit (여름은 내가 가장 좋아하는 계절입니다.)


    das Wetter ist in Berlin regnet (베를린에는 비가 내립니다)

    대신에 (왜냐하면 틀렸어요)

    Es regnet in Berlin.            demek gerekir.

    Saygılar, selamlar…

    에 reyyan
    참가자

    das Wetter ist in Berlin regnet (베를린에는 비가 내립니다)

    대신에 (왜냐하면 틀렸어요)

    Es regnet in Berlin.            demek gerekir.

    Saygılar, selamlar…

    당신 말이 맞아요. 제가 잘못 입력했습니다. :)  감사합니다. 다른 문장은 맞나요?

    3,14
    참가자

    das Wetter ist in Berlin regnet (베를린에는 비가 내립니다)

    대신에 (왜냐하면 틀렸어요)

    Es regnet in Berlin.            demek gerekir.

    Saygılar, selamlar…

    –> Küçücük bir düzeltme ile cümle doğru olur. Cümleyi baştan kurmaya gerek kalmaz.

    Das Wetter는 베를린 지역에 있습니다.위험.

    çok teşekkürler  yuppi:)  alkis:)  dance:)  halayy:)
    우리 주제에 계절이 있는지 궁금합니다.
    “haziran temmuz ağustos yaz mevsimindedir” diye nasıl cevap verebiliriz?

    Juni, Juli, August는 Sommer Jahreszeit입니다.

    에 reyyan
    참가자

    지금 보니 내 실수가 보였다.  :)    올바른 것은 베를린의 regnerisch(형용사) das Wetter ist 또는 베를린의 es regnet이어야 합니다.

    EL-TURCO
    참가자

    지금 보니 내 실수가 보였다.  :)    올바른 것은 베를린의 regnerisch(형용사) das Wetter ist 또는 베를린의 es regnet이어야 합니다.

    siz yinede konusma dili olarak kullanilan es regnet in Berlin –i kullanirsaniz daha iyi olur “nacizane tavsiyem eger Kabul buyurursaniz!”
    위의 제 문장처럼 문어에는 틀린 부분이 없는데, 이를 사용하는 시민이 많지 않은데, 설명할 수 있을지 모르겠습니다.

    에 reyyan
    참가자

    그래 네가 맞아.
    ayrıca benim bulunduğum yer saarlandisch konuşur zaten buradaki halk dilini hiçç anlayamıyorumki. almanca ile alakası olmayan bir dil sanki. ??? do lu mo lu konuşuyorlar. çalıştığım yerdeki bayanlara konuştuklarını 2-3 kez tekrarlatıyorum. artık bayanlara benden dolayı bıkkınlık geldi inanki  :)

    여기서도 같은 문제가 있습니다. 사람들은 스스로 새로운 언어를 발명했습니다. vogtlandisch ^^

15개 답변 표시 - 1~15(총 24개)
  • 이 주제에 응답하려면 로그인해야 합니다.