독일어 간단한 대화 상자

> 포럼 > 독일어 음성 패턴 > 독일어 간단한 대화 상자

ALMANCAX 포럼에 오신 것을 환영합니다. 우리 포럼에서 독일과 독일어에 관해 찾고 있는 모든 정보를 찾을 수 있습니다.
    nalanw
    참가자

    A- 좋은 아침                            A-좋은 아침
    B-좋은 아침이에요. 이름이 뭐예요? B-Guten Morgen.Wie 강도?
    A-제 이름은 Aynur입니다.                            A-이크 하이 세 아이 누르
    B-Aynur, 당신은 어디서 왔나요? B-Aynur, Woher bist du?
    A- 나는 앙카라 출신                            A-Ich bin aus 앙카라
    B- 저도 앙카라 출신입니다. B-Ich bin auch aus Ankara
    A-여기서 뭐하는거야?        A-machst du hier 였나요?
    B-나 여기서 일해요? B-Ich arbeite here
    A-나도 여기서 일해      A-Ich arbeite
    B-나 지금 떠난다 B-Ich gehe jetzt
    A-나도 갈거야                    A-ich gehe auch
    B- 감사합니다 B-Auf Wiedersehen!
    A-안녕                                A-쯧쯧!

    nalanw
    참가자

    N-안녕하세요, 이름이 무엇인가요? N-Grüss Gott, wie heissen Sie?
    L-제 이름은 레오입니다                        L-이치 ​​하이 세 레오
    N-레오? W-레오?
    L-그래로                                    L-자, 레오
    H-레오 씨, 잘 지내세요? N-Wie geht es Ihnen, Herr Leo?
    L-고마워요 난 괜찮아요 당신 은요?  L-Danke, gut. Und Ihnen?
    아, 나도 괜찮아요. 성은 어떻게 되세요? N-Mir geht`s auch Gut.Wie heissen Sie mit
                                                              나흐 나멘?
    L-내 성은 Richter입니다.                        L-Mein Nachname은 리히터입니다.
    W- 그래? N- 그래서?
    L-그래서                                            L-자

    nalanw
    참가자

    I-좋은 아침 Mehmet!                                                I-구텐 모르 겐, 메멧!
    M-안녕하세요 잉게님, 잘 지내세요? M-구텐 모르겐,잉게.위
                                                                                        게트
    I-전 잘 지냅니다. 당신은 어떤가요?                                            I-Mir geht`s gut. Und wie
                                                                                        게트
    M- 저도 괜찮아요 M-Mir geht es auch gut.
    I-어디에서 오나요?                                              I-어째서?
    M-저는 쾰른 출신이고 지금은 뮌헨에 살고 있습니다. M-Ich komme aus Köln.
                                                                                          에 있는 Jetzt wohne
                                                                                          뮌헨
    I-뮌헨 어디?                                                  I-뮌헨의 Wo
    M-인 슈바빙, 어디 가시나요? M-인 슈바빙.보힌
                                                                                          젠장?
    I-내가 학교에 갈거야                                                      I-Ich gehe in die Schule
    M- 학교에서 뭐해? M-Was machst du in der
                                                                                          슐레?
    I-나는 터키어를 배우고 있습니다.                                                I-Ich lerne Englisch
    남-뭐야, 터키어 배우고 있어? M-그게?!Du lernst Türkisch?
    I-예, 저는 터키어를 배우고 있습니다.                                        I-Ja, ich lerne Türkisch
    남-너 미쳤어? M-Bist du verrückt?
    I-아니, 난 미친 게 아니야.                                      I-아니.Ich bin nicht verrückt.
      어쩌면 당신 일 수도 있습니다. Vielleicht du.
    신에게 감사합니다!
    M-Goodbye M-Auf Wiedersehen

    nalanw
    참가자

    E-무슨 글을 쓰고 있나요? E-슈라이브스트 뒤였나요?
    F-나를?                        F- ich?
    E- 네! E-Ja, du!
    F나는 편지를 쓰고있다        F-Ich schreibe einen 요약
    누구에게 편지를 쓰고 있습니까? E-An wem schreibst du?
    F-Erich에게 편지를 쓰고 있습니다.      F-Ich schreibe 에리히
    E-Erich는 어딨어? E-Wo ist Erich?
    F-Erich Fatsa에서            F-Fatsa에있는 Erich ist
    E-파차다미? E-In Fatsa?
    F-Fatsa에서 예              F-Ja, Fatsa에서
    E-Fatsa는 어디에 있나요? Fatsa의 E-Wo는 어디에 있나요?
    F-터키에서                    F-der Türkei에서.

    nalanw
    참가자

    F-누구에게 갈거야                          F-Zu wem gehst du?
    Z-Sefe Z-Ich gehe zoom Chef에갑니다
    F-왜 원정대에 갑니까?                F-Warum gehst du zum 셰프?
    Z-나는 신문을 가져가고 있어요. Z-Ich Bringe ihm eine Zeitung
    F-내 신문 가져가는거야?          F-Du bringt ihm eine Zeitung?
    Z-예, 신문을 가져갈 예정입니다. Z-Ja, ich Bringe ihm eine Zeitung.
    F-요리사는 어디 있습니까?                                  F-쉐프님?
    Z-Im Office의 Z-Office
    F-여기 가시나요?                    F-Gehst du ins Bureau?
    Z-Sure, 이제 사무실에 갈거야 Z-Ja natürlich, ich gehe jetzt ins Bureau
    F-나도 사무실에 간다                F-Ich geje auch ins Office
    Z- 왜? Z-Wozu?
    F-비서에게 편지를 가져갈 게 F-Ich der Sekretärin einen Brief.
    Z- 언제 떠나세요? Z-Wann이 게스트 였나요?
    F-나도 지금 갈거야                    F-ich gehe auch jetzt
    Z-Ohalde 너 다음에 가, Z-Dann geh auch zum Chef und
      그에게 신문을 줘. ihm die Zeitung처럼

    nalanw
    참가자

    E- 안녕하세요 Necdet!
    N-Hello Erol, 잘 지냈어?
    E- 난 안좋아.
    왜 아파요?
    E- 아니,하지만 정말 미안 해요 난 열심히 일하고 있어요
    N- 예, 알아요.
    E-I는 독일어를 배울 수 없습니다.
    N- 왜?
    나는 E-Home에서 독일어를 많이 읽지 않습니다.
    N- 저도 독일어를 읽지는 않지만 모든 것을 이해합니다.
    E- 나도 조금 이해하지만 공장에서는 아무것도 이해하지 못합니다.
    W- 뭐?
    E- 네 그는 웃고, 나에게 울어요.

    E-Grüß dich, Necdet!
    N-Grüß dich, Erol! Wie geht`s?
    E-Nicht 통풍.
    N-Warum? Bist du Crank?
    E-Nein, aber ich bin sehr traurig. Du weißt, ich arbeite viel.
    N-Ja, das weiß ich.
    E-Ich kann nicht Deutsch lernen.
    엔와룸?
    E-Zu Hause lese ich nicht viel auf Deutsch.
    N-Ich lese auch nichts auf Deutsch. Aber ich verstehe alles.
    E-Ich verstehe auch ein wenig. Aber in der Fabrik verstehe ich nichts.Ich frage.Der Chef versteht nicht.Er lacht.
    N-Was, er lacht?
    E-Ja, er lacht. Und ich weine.

    nalanw
    참가자

    H-Grüß dich, Ayse.Wh geht`s?
    - 위트. 헤이 트 뒤?
    H-Hamdi, das weißt du doch.
    A-Nein, 그중에서도 .Woher kommst du?
    H-Aus der Türkei.
    A-Bist du Türke?
    H 조 - Natürlich 빈 ich Türke.Ich stamme에서 부르사. Du?
    Kars.Azcht arbeite ich hier.
    H 조 - Sehr interessant.
    A-Arbeitest du auch hier?
    H-Ja, München.Jetzt arichite ich bei BMW에서 확인하십시오.
    A-Bist du zufrieden?
    H-Nein, Din bin iich nicht.Ich bin jeden Tag mude.
    A-Wieso?
    H-Ich arbeite am Stünden und larne auch noch Deutsch.
    A-Wo machst du den Deutschkurs?
    H-Bei de Volkshochschule.
    A-Lernst du schnell?
    H 조 - Nein, 그 중 하나는 중단.
    A-Hamdi, bist du verheiratet?
    H-Ja, ich bin verheiratet.
    A-Ist 신자 가문은?
    H-Nein, Türkei의 sie ist.
    - 다스 미트 레이드
    H-Bist du auch verheiratet?
    A-Nein, Iin bin allein. Ich bin ledig.
    H-Wann은 Türkei zurck에서 죽을 것입니까?
    Jahre hier arbeiten.And I founf Jahre hier arbeiten.Und du?
    H-Ich 대머리 zurückfahren.
    부룻 사의 부르사?
    H-Nein, nach Istanbul.
    A-Warum nach 이스탄불?
    H-Meine 가족이 제트기를 4 대 뛰었습니다.
    Wiedersehen에게도 환영합니다.
    H-Auf Wiedersehen

    nalanw
    참가자

    Ali 1 - Guten Tag.Wie heißt du?
    Ali 2 - Ich heiße Ali.Und heie heißt du?
    Ali 1 - Ich heiße auch Ali.Aber unsere Nachnamen sind verschieden.
    Ali 2 - 그렇군요 .Bist du Arbeiter?
    Ali 1 - Ja, 그 중에서도 포드와의 계약.
    Ali 2 - 포드 (Ford)와의 협조하에
    Ali 1 - 그럼?
    Ali 2 - Natürlich.Hast du jemanden hier?
    Ali 1 – Nein,ich bin allein hier.Meine Familie ist in der Türkei.Meine Frau und meine beiden Kinder sind in Istanbul.
    Ali 2 - Erstaunlich! Kinder.Die Sind auch in Istanbul 이스케이프.
    Ali 1 - 죽을까요?
    Ali 2 - Bei meinem Bruder.
    Ali 1 - Heißt de Bruder Yuksel.
    Ali 2 - Ja. Weiherd du das?
    Ali 1 - Ist Yuksel Lehrer?
    Ali 2 - Ja.Kennst du ihn?
    Ali 1 - Nichnamen과 Heißt du Kilic?
    Ali 2 - Ja.
    Ali 1 – Mein Nachname은 Kilic과 다릅니다.
    Ali 2 - Zufall 만이라도!

    nalanw
    참가자

    P-Entschuldigung, wieviel Uhr ist es?
    S- 제츠?
    P-Naturlich jetzt.
    S-Einen Moment. Ich schau mal auf meine Uhr. Es ist jetzt drei Uhr.
    P-제나우 드레이?
    S-Funf nach drei.
    P-Es ist sehr spät geworden. Ich muss gehen.
    에스워룸?
    P-Die Kinder warten. Auf Wiedersehen
    S-Warte eine Sekunde. Meine Uhr geht fünf Minuten vor.
    P-E는 또한 일반적인 Uhr입니다.
    S-Ja, 그렇습니다.
    P-Aber ich muss trotzdem gehen. Auf Wiedersehen.
    S-Auf Wiedersehen

    P- 실례합니다. 몇시입니까?
    Q- 지금?
    지금 P-Sure
    Q- 잠깐만 요 시계를 확인해 볼게요 XNUMX 시가 지금입니다.
    P- 완전 충전?
    S-XNUMX가 걸립니다.
    P- 너무 늦었어요. 가야 해요
    Q- 왜?
    P- 아이들이 기다리고 있습니다.
    잠깐만 요 내 시계가 XNUMX 분 앞당겨 요
    PO를 사용하면 이제 시간이 완전 무료입니다.
    S- 예, 그렇습니다
    P-하지만 다시 가야 해요.
    S- 굿바이

    nalanw
    참가자

    M- Deutsch ist sehr schwer.
    F- 터키어 ist schwerer
    M- Nein, im Türkischen gibt es keinen Artikel.
    F- Und im Deutsch gibt es nicht viele Endungen.
    M- Deutsch lerne ich nie
    F- Und ich lerne Türkisch nicht.
    M- Kannst du Englisch?
    F- 영어?
    M- Ja, Englisch.
    F- Nein, kann ich nicht.
    M- Ich möchte 영어 학습
    F- Ist es nicht besser, Deutsch zu lernen?
    M- Das ist sehr schwer.
    F- Englisch는 매우 schwer입니다.
    M- Glaub ich nicht. Im Englischen gibt es nur einen Artikel.
    F- Aber du bist in Deutschland. Deutsch ist wichtiger.
    M- Das beste ist, überhaupt nicht zu sprechen.
    F Das ist nicht moglich.
    M-Aber bequemer.
    F- Dann kannst du dich mit deinen Kollegen nicht verständigen.
    M- Verstehe ich mich sowieso nicht는 Mit이라고 불렀습니다.
    F- Wie Tiere ohne Sprache zu sein ist noch schlechter.
    M- 고독한 사람 이었나요?
    F- Du wirst Deutsch lernen und ich werde Türkisch lernen.
    M- Lern ​​du Türkisch! Das genügt.


    M-German은 매우 어렵습니다.
    F- 터키어는 더 어렵습니다.
    M- 아니요, 터키어로 된 기사가 없습니다.
    F-German에는 많은 추가 사항이 없습니다.
    M- 나는 독일어를 배우지 않을 것입니다.
    F-I는 터키어도 배우지 않을 것입니다.
    M- 영어를 아십니까?
    F- 영어?
    M-Yes 영어.
    F- 아니, 모르겠어요
    M- 영어를 배우고 싶어요.
    F- 독일어를 배우는 것이 더 낫지 않습니까?
    M- 매우 어렵습니다.
    F- 영어는 어렵습니다.
    M- 그렇게 생각하지 않아요 영어로 된 기사가 하나 밖에 없어요.
    F-하지만 당신은 독일에 있고 독일어가 더 중요합니다.
    M- 전혀 말하지 않는 것이 가장 좋습니다.
    F- 불가능
    M-하지만 더 편해요
    F- 당신은 친구와 어울리지 않을 것입니다
    M- 어차피 그들과 어울리지 않아
    F- 동물처럼 바보가되는 게 더 나빠
    M- 어떻게할까요?
    F- 독일어를 배우고 터키어를 배우겠습니다.
    M- 당신은 터키어를 배워요! 충분히

    nalanw
    참가자

    Erdogan ist vor fünf Jahren nach Deutschland gekommen. In der sechziger Jahren hatte er ein Jahr in der Türkei als Kellner gearbeitet. Aber diese Arbeit hat ihm nicht gefallen. Chauffeur zu arbeiten war Gel ehr wenigwar.Ausserdemine sehr anstrengende Tätigkeit. Tag und Nacht auf den Strassen. Aber trotzdem hat man ihm wenig Geld gegeben. Ansichliessend war er sechs Monate arbeitsist. nach Deutschland zu gehen und wartete lange-vier Jahre. Schliesslich hat er in Nürnberg mit der Arbeite angefangen. Drei Jahre hat er in Nürnberg mit der Arbeit angefangen. .Letztes Jahr ist er nach München gekommen und hat bei Metzeler zu erbeiten angefangufri. .Letzten Dezember ist er in die Türkei zurückgefahren.

    그러나 calismisti. 년 터키에서 웨이트리스 Erdogan으로 1960 년 전 독일에서 geldi.XNUMX` cabuk 그는 yapti.bunu begenmedi.sonr에서 운전사로이 직장을 떠났습니다. söför는 매우 피곤한 isti.üstelik이 kazandi.ge처럼 일할 돈이 적었 기 때문입니다. 하지만 그들은 보통 그에게 아주 적은 돈을 주었고 XNUMX 개월 동안 자유로 웠습니다. 독일에 갈 시간이 적혀 있고 기다렸고, XNUMX 년의 끝에 왔습니다. calisti.gec Nürnberg`T girdi.üc 년과 경력의 수년간 basladi.orad 뮌헨이 Metzeler에서 일하게 된 것을 기쁘게 생각합니다. `kalmadi.gec는 XNUMX 월 터키로 돌아 왔습니다.

    nalanw
    참가자

    L-Hat Hasan gestern viel getrunken?
    모자 sehr viel이 가져올 때 E-Er.
    모자가 언제 도망 쳤나요?
    우리가 탈 때 E-Er 모자 Wein.
    L-Warum 모자 어때요?
    E-Das hab ich auch nicht Verstanden.
    L-Hast du ihn nicht gefragt?
    E-Ich habe mit ihm überhaupt nicht gesprochen.
    L-Und wie ist er nach Hause gegangen?
    E-Er line sein Haus nicht finden können.
    L-Und는 멋있지 않았나요?
    E-Er 라인 im Lokal geschlafen.
    Polizei nicht gekommen이 죽었나요?
    E-Gegen Morgen ist sie gekommen. Sie haben den Hasan nach Hause gebracht.
    L-Ist jagut ausgegangen.
    E-Schon, aber er hat eine Strafe bekommen.
    오, 샤드.

    L-Hasan은 어제 많이 마 셨나요?
    E- 네, 많이 마셨어요.
    뭐 마셨어?
    E-Sarap은 마셨다.
    L- 왜 그렇게 많이 마셨어요?
    E- 나는 또한 이해하지 못했습니다.
    L- 물어 보지 않았어요?
    E- 나는 그와 얘기 한 적이 없습니다.
    L-Eve는 어떻게 되었습니까?
    그의 e-house를 찾을 수 없습니다.
    L- 다음에 무슨 일이 있었나요?
    그는 E-Restaurant에서 잤습니다.
    L-Police가 오지 않았나요?
    E- 그는 아침에 와서 그를 집으로 데려갔습니다.
    잘 했어.
    E-True,하지만 벌금이 부과되었습니다.
    L-유감이네요.

    nalanw
    참가자

    A-Eine Cumhuriyet, 조금!
    V-Republic haben wir nicht. Möchten Sie eine andere Zeitung?
    A-Ja, Sie Milliyet 임신!
    V-Bitteschön, 3 Lira bitte!
    A-Haben Sie Zigaretten? Ich möchte New Thresh.
    V-New Harman haben wir nicht. Bafra gibt es.
    A-Danke. Ich rauche Bafra nicht.
    V-Sonst가 노크 였나요?
    A-하벤시에 아스피린?
    V-Aspirin haben wir nicht. Gehen Sie in die Apotheke!
    A-하벤 시 브로트?
    V-Nein, meine Dame. Gehen Sie in die Bäckerei!
    A-하벤 시에 브리프마켄?
    V-Nein, haben wir auch nicht. Gehen Sie Postamt!
    A-Haben Sie auch keine 베이글?
    V-Leider nicht. Gehen Sie zum Simitverkäufer!
    A-하벤 시에 배터리?
    V-Auch Batterien haben wir nicht. Möchten Sie noch etwas?
    A-Ja, 5 Schachteln Streichhölzer, 7Kaugummi, 6Fotoromane, 1Feuerzeug 및 3 Bleistifte.
    V-Fünf Schachteln Streichhölzer eins fünfundzwanzig, sieben Kaugummi drei Lira fünfzig, sechs Fotoromane achtzehn Lira, ein Feuerzeug siebenundzwanzig einhalb Lira, drei Stifte drei Lira; alles zusammen füntechwan
    A-Entschuldigen Sie, aber ich habe heute kein Geld. Mein Mann gibt mir keins.`Morgen`sagt er
    V-Sie haben kein 도착 했습니까? Wenn das so ist, dann gibt`sauch keine Zeitung, Kaugummi usw.Kommen Sie morgen wieder! Auf Wiedersehen.

    nalanw
    참가자

    H- 구텐 태그!
    엠구텐 모르겐!
    H-Ich heisse Hasan. Und wie heisst du?
    M-Ich heisse Meral; und das ist Elisabeth.
    H-Under ist das?
    M-Das ist Hans. Bist du Arbeiter?
    H-Nein, ich bin Student, und du?
    M-Ich bin Arbeiterin.Elisabeth는 Studentin입니다 .Hans는 Chauffeur입니다.
    H-Bist du verheiratet?
    M-Nein, ich bin ledig, mude und arbeitslos.

    안녕하세요.
    M- 좋은 아침입니다.
    제 이름은 하산이에요 이름이 뭐죠?
    M- 제 이름은 메랄, 엘리자베스입니다.
    H- 누구세요?
    M-이 한스예요?
    아니, 난 학생이야 너는 어때?
    미디엄.
    H- 결혼 했어?
    M- 아니, 나는 독신이고 피곤하고 황량합니다.

    nalanw
    참가자

    A-Woher가 통신 했나요?
    T-Aus dem Gefängnis.
    A-Wie? Aus dem Gefängnis? Wen hast du denn im Gefängnis?
    손 티민은 XNUMX 살이다.
    어-게탄 이었어?
    T-Er hat nichts getan. Nur, er hat eine Bank ausgeraubt.
    아와룸?
    T-Er 심지어 Kein Geld.
    A-Hatte er keine Arbeit?
    T-Nein, er ist entlassen worden.
    아와룸?
    T-Er 모자의 요리사 verprügelt.
    요리사가 출제 한 적이 있습니까?
    T-Der line ihm wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.
    A-Ja und Dann?
    T-Dann hater die Bank ausgeraubt.

    A- 어디에서 왔습니까?
    감옥에서.
    감옥에서? 누가 감옥에있어?
    거기 티 보이.
    A- 그가 뭘 했어요?
    T- 그는 아무 짓도 안 했어요 그냥 은행을 털 었어요
    A- 왜?
    T-Money가 없었습니다.
    A-Isi가 없었나요?
    T- 아니, 그는 해고 당했다.
    A- 왜?
    T- 그가 그의 우두머리를 이겼 으니까.
    A- 어떻게, 그가 추장을 이겼나요?
    돈은 거의주지 않았고 일도 많이 했어요.
    그럼, 그럼?
    T- 그리고 그는 은행을 털었습니다.

    nalanw
    참가자

    H-Wann bist du das erste Mal nach Deutschland gekommen?
    E-Ich bin vor fünf Jahren nach Deutschland gekommen.
    H-Als는 Türkei Gearbeitet에 서둘 렀습니까?
    E-Ich habe Kellner gearbeitet 역.
    H-Warst du zufrie에서?
    E-Nein, als Kellner zu arbeiten war eine ziemlich anstrengende Arbeit.
    H- 서둘러야 했나요?
    E-Ich habe sehr wenig verent.
    H-Und hast du danach gemacht?
    E-Ich habe als Chauffeur gearbeitet, aber das habe ich dann auch schnell wieder sein lassen.
    H-와룸?
    E-Ich 전쟁 태그 및 Nacht auf den Strassen.
    H-Ja und?
    E-Ich habe auch einen Unfall gehabt.
    H-Das tut mir leid. Bist du danach nach Deutschland gekommen?
    E-Nein, ich bin sechs Monate in der Türkei ohne Arbeit gewesen.
    H-Warst du zufrie에서?
    E-Ich 전쟁 schon zufrieden, aber ich habe kein Geld gehabt.
    H-Und wie lange hast du gewartet, um mach Deutschland zu kommen?
    E-Nachdem ich registriert war, habe ich vier Jahre gewartet.

    H- 언제 독일에 처음 왔습니까?
    XNUMX 년 전에 저는 독일에 왔습니다.
    터키에서 H를 시도하고 있습니까?
    내가 e- 웨이터 였나요?
    H- 당신은 만족합니까?
    E- 아니요, 웨이터로 일하는 것은 지친 일입니다.
    H-Kac은 돈을 벌고 있었나요?
    E-I는 거의 돈을 벌지 못했습니다.
    H- 다음에 무엇을 했습니까?
    나는 e- 드라이버로 일했지만 빨리 떠났습니다.
    H- 왜?
    E-I는 밤낮으로 도로에있었습니다.
    응?
    나는 E-Accident에서 그것을했다.
    H-Alas, 그 후에 독일에 오 셨나요?
    E- 아니요, XNUMX 개월 만에 터키를 방문했습니다.
    H- 당신은 만족합니까?
    E- 나는 만족했지만 돈이 없었습니다.
    H- 독일에 오기까지 얼마나 기다렸습니다.
    e-가 작성된 후 XNUMX 년을 기다렸습니다.

15개 답변 표시 - 1~15(총 54개)
  • 이 주제에 응답하려면 로그인해야 합니다.